Не помню выставляла ли тут
Вроде нет, но...
Давно же я не делала субтитры эти были последними - 2012.09
Даже возникло желание что-то поделать... Но для этого нужен переводчик
Языки мне никогда легко не давались... Та~ак надо себя чем-то занять
Скачать на КоКаме + отдельно хард.саб
«Наша связь никогда не разорвётся...
Мы на века сохраним свои чувства, это что-то большее, чем дружба.»

Давно же я не делала субтитры эти были последними - 2012.09
Даже возникло желание что-то поделать... Но для этого нужен переводчик

Языки мне никогда легко не давались... Та~ак надо себя чем-то занять

Скачать на КоКаме + отдельно хард.саб
«Наша связь никогда не разорвётся...
Мы на века сохраним свои чувства, это что-то большее, чем дружба.»
Ладно, проехали..
А что ты хочешь отсаббить? Переводить субтитры сложнее, чем тексты, но может, и правда, надо чем-то себя занять...
Меня немного злит, что после такого скандала они очнулись и наконец начали раскручивать ребят. Какого чёрта они это раньше не делали?!
Лично я ещё не могу смотреть в сторону 4-х КАТ-ТУН. Больно...
Дело в том, что я и сама не знаю
Тайминг с нуля, редактура, оформление. Ко всему я привыкла, а вот остальное дело переводчика
Кстати ты не переводила интервью Коки? Я куда не кинусь у всех разный перевод, не пойму уже чему и верить...
В одном говорится, что Коки сам решил уйти *типа др.выхода не увидел*. В другом это вообще упустили
переводить это ... чёрт, больно! Я постараюсь сделать через пару дней, ок?
Конечно. Я тебя понимаю